姚仙思乡言语引争议 本人称北京也是我的家

《仙剑奇侠传五》已经开始正式发售,简体中文版与繁体中文版同步在大陆和港澳台地区发售。不过有玩家却发现,繁体中文版中多出了一个卷轴,内容是仙剑之父姚壮宪写给台湾玩家的信,信中姚壮宪满含思乡之情,并对身边环境有所贬低引起大陆玩家的不满,甚至被误认为地域攻击。


微博网友洞洞妖在新浪微博上将一个繁体中文版中的卷轴公布,卷轴中内容为《姚仙给台湾玩家的感言》,其中满含对家乡花莲的思念,同时也从侧面表达出了对当前工作环境的不满,其中“压力大、空气差、料理咸、交通堵、房租高、电 视无聊”等内容网友反应强烈,洞洞妖表示:“请把这个卷轴也塞在大陆发售的版本里。要不然就是别人背后说长短”。


这条微博迅速引来其他网友的围观,不少玩家对此非常不满,一位自称曾购买过全系列仙剑正版的玩家发文称将告别仙剑。


为何这个卷轴会引起大陆玩家的强烈反对,有人分析认为文中内容满含思乡之情,其中也有对大陆生活环境的贬低,这些内容容易被误解为地域攻击。


姚壮宪在微博回应众网友的质疑,并表示自己确实有欠考虑,本只想借此公开说出一个游子乡情,但写的内容情绪化了。随后姚壮宪正面表态,对于来北京头几年的生活环境有所贬低,伤害了内地玩家的感情很抱歉。同时称在北京已经娶妻生子,这里已经是他的家。


姚壮宪:这文对刚来北京头几年的生活环境有所贬低,伤害了内地人民的感情我很抱歉。现在已然适应了还抱怨过去似不妥,毕竟在台湾有我父母,在北京有我妻儿。我妻子来自内蒙西北,她对台湾潮湿的气候就很不适应,欣慰的是我那一口京片子的儿女对两地环境都很适应。


姚壮宪:游子心中故乡美,大实话不掩饰,我还是要大声说我出生的花莲是最美的地方,30年没回去了,好想好想。文章放在产品就是向全世界公开,没法也没有背后。讲的是刚来北京的心情,11年前到北京对环境不适应,现在不可同日而语。我这外地人11年来从最初的忍耐,到逐渐习惯,到娶妻生子,这里已是我的家。


姚壮宪:没有对大陆或北京失望,我把家安在这里就是证明,但是仍对被我言论伤害到的玩家很抱歉。当年一些对生活环境不适应的记忆,并不妨碍从11年前起就不曾后悔来这里,并且继续拥抱这里,因为,有更大的爱在支撑着我。生父遗憾有生之年无法回来这,但我可以。


姚壮宪:希望大家不要往意识形态去偏。就是离乡背井的人的心声。当年来大陆除了为了将仙剑成为全中国的仙剑,也为了在台湾感情失意的疗伤,其实也包含代替生父实现在世时回大陆的愿望。


至于为何只有繁体中文版中才有这个卷轴,姚壮宪回应称两地版本周边尽量不会重复,例如台版就没有手办和U盘。


大陆版没规划这个周边,而且两地版本周边是尽量不要重复,例如台版就没有手办和U盘,台湾玩家很不满。放在产品上就是公开坦荡的,我们知道会有不少内地玩家订购台版的,我想私下讲才是鬼鬼祟祟的,对于不舒服那文章内容的玩家感到抱歉。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注